百舌が来りて笛を吹く トラバ&追記あり
アナタも妙に『横溝正史』作品に憑りつかれた頃がおありだと思うが(ないか)私も金田一シリーズにどっぷりハマった時期があった。
もう一旦ハマると見境がないのだ。
あれも読みたいこれも読みたい。しかし新刊を買う金はない(笑)
なぜかその頃は今ほど図書館を利用しておらず、もっぱら古本屋を漁っていた。
あのドロドロどんよりした世界を求めて金田一っちゃん(慣れ慣れしい)を求め、飢えたようにひたすら街を彷徨っていた当時の私である。
古本屋の主人もさぞかし怖かったであろう。
髪を振り乱したオバサンが店に入るなり鬼のような形相で『八つ墓村ないすか!?』と、鼻息荒く詰め寄ってくるんだからして。
頭に巻きっぱなしのカーラーも五徳におっ立てたロウソクに見えたであろう。
ウソです。カーラーもウソです。
横溝作品を漁るオバサンって傍から見てどうよ^^;と思い、古本屋の隅でエロ本をこそこそ物色する男子の如く、私もこそこそと買い漁っていたのである。
あぁそれなのに。
全くもって一つも内容を覚えていないという。
( ゚ω゚):;*.’:;ブッ ww
えぇえぇ。歳を取るってねぇ、そんなもんですよ。
あ、そういえば、図書館でばったり近所の人に会い、『今さ~金田一にはまっててさ。』と言ったら彼女も一時はまって全部読んだと言うではないか。
ええー!?ぜ・・全部??@@:スゲー・・
しかし、話を続けているとどうも何かおかしい。
はい。もうお分かりでありましょう。
彼女はじっちゃんの名にかけてナゾを解明する孫の方、であった。。
で。
昨日ドラマ『MOZU』を観た。
かんけーねー!(笑)
いやいや、私ね、最初そのドラマの原作が『百舌の叫ぶ夜』というタイトルだと知った時にてっきりホラーかと思いましたんで^^;>悪魔が来りて笛を吹く、みたいな。
でもドロさんも、ホラーの要素も感じる、と書かれているように、そうなのだ。ちょいちょい映像がホラーぽかったりもするんですなー!ウキウキ
実は第一回目を見逃し(てか、BORDER観てた)2回目を観た時点であまりにもの、あっちゃこっちゃ地べたに転がる伏線にあっけにとられている間に終わってしまった感。
しかし、やっと昨日、誰が何の目的で何してんだか、が理解出来ました^^;
・・面白いですねっ!(`∇´*)ノ
と、『楽しかったです。』で終わる小学生の作文みたいな感想しか書けない自分があぁもどかしい。
あ、しいて言えば、あの西島さんの噂の?肉体美ってコレかぁ~・・と思ったのだった(笑)
車に衝突されて大怪我を負い、朦朧としながら真木ようこ(役名覚えてない)の家になだれ込む西島さん。
救急車を呼ぼうとするが、んなことより大事な話があるから呼ぶな、と拒否されつつもともかく手当を、と、急いで血だらけのシャツの胸をはだける。
現れた?のは、盛り上がった筋肉質の胸と見事に割れた腹筋。
そんな筋肉美を画面に映し、そのままでほっとかれ状態。
長い。不自然なほど長い。
その間、話はしながらもただお湯にタオルを浸しているだけ(私にはそう見えた)の真木。はよ止血せんか。
そして、たびたび気を失いそうになってしなだれかかる西島さんに、ドキッとする真木ようこ。
(ときめいてる場合か!・・と一緒に観ていた娘が叫んでいた笑)
西島さんは好きである。
でも、何だかこれ見よがしの奥様向け?サービスショットはいらんなぁ・・と思ったのだった。
まあ、ホントにサービスショットなのかは分からんけど^^;b
そんなことはいいから、ガンガン謎を解いていってくれたまえ!と思ったのだった。
前に『相棒』で神部君(ミッチー)と、神部君にほのかに想いを抱いているんじゃないか的な怪しさを漂わせた大河内さんの2ショットでのシャワーシーン(2人一緒に入っているわけじゃないですが^^;)があった。
うわ~きた・・と思い、思わずニヤリ、であった(笑)
そんなニヤリとするようなサービショットは歓迎なのである。
・・つーことで、長々とど~でもいいような感想を書いてしまいましたとさ。まる。
*どこのこさんがトラバして下さったです。
『キャサリンってだれ?』
http://doconoko.hateblo.jp/entry/2014/04/27/095410
ホラー&ミステリー好きの触手がたまに海外モノにも伸びる。
『シャイニング』とか『羊たちの沈黙』なんかは、絶対日本ものでは出せないダイナミックな世界だよなぁと思う。
でも、私も登場人物の名前がさっぱり覚えられん^^;
ゴンゴルゴス(てきとー)って誰だ?と思い、読み返すと街の通りの名前だったりする。( ゚ω゚):;*.’:;ブッ ww
なぜ覚えられんかと言うと、どこのこさんが書かれているように、外人の名前に覚えるとっかかりっつーもんが無いからである。
『八兵衛』だったら、うっかりもんだろうな、とか、麗子だったらお高くとまっているかも、だとか、そんなヒントみたいなものが外人名から受け取れんのですな。
それに、さっきまでロバートとか言っていたのに何で急にボブ!などと呼ばれてるのだ。同じ人物だと分かるまでに半年を要した。(うそ)
だからどうせ翻訳するなら、せめて名前だけでも日本名にしていただきたい。
キャサリンはヨシコに、ボビーは太郎に、ジョージは山本に。
…雰囲気、台無し(笑)